Dual Immersion TWBI Program
Milpitas' inclusive Spanish Immersion School
What is Dual Language Immersion?
What are the benefits of the Dual Language Immersion Program?
This unique program offers English and Spanish speaking students the opportunity to learn and excel in two languages, English and Spanish. Students in a Dual Language Immersion Program are taught in the 90/10 model. Students in kindergarten and first grade receive 90% of their instruction in Spanish and 10% in English. Each subsequent year, English is gradually increased into the program. By the 5th and 6th grade, instructional time will be 50% in English and 50% in Spanish. Students at this time will develop fluency in both languages.
Intellectual: Bilingual students show greater fluency in communication and literacy that transfers into academic success in both English and Spanish. Additionally, they acquire knowledge in all academic subjects as outlined by the National Common Core Academic Standards.
Social: Cultivates appreciation of other cultures, strengthens positive attitudes among students and families, inspires self-esteem.
Economic: Increased demand for bilingual employees throughout the world
In addition to developing a lifelong ability to communicate with people from other countries and backgrounds, other benefits include improved overall school performance and superior problem solving skills. (Bamford and Mizokawa)
Children who learn in two languages develop a “common underlying proficiency” which is transferable between languages. (Cummins, 1987)
HOw does a second language impact my child in middle & high school?
The Critical Period Theory explains that the brain easily acquires second (and more) languages before puberty, while middle and high school foreign language programs address language learning after the onset of puberty, skipping the developmental stages of the early years and reducing the opportunities for natural language acquisition.
The state of California offers the State Seal of Biliteracy to students who are fluent in English and another language. Click here to learn how your child can become Biliterate!
"The SSB shows that graduates have accomplished measurable skills that demonstrate high levels of proficiency in English and another language."
HOw can two languages improve my child's English proficiency?
Do dual immersion students learn the same curriculum as the English-only programs?
what if no one at home speaks the second language?
How will my child understand if s/he does not speak the second language?
How much English time is allocated in the classroom?
Can parents volunteer in the classroom?
How can parents support their child in the program?
When will my child become fluent in both languages?
Where can I get more information on Dual Immersion Programs?
Milpitas REsident FAQs
Can older siblings attend Randall?
For those families with older elementary students, we will support enrolling older students at Randall as you enroll your TK/Kindergarten students in the dual immersion program
Por que el espanol?
Por que la escuela Randall?
Will we provide bus service?
Habra servicio de autobus?
Will there be a lottery to get in?
Habra una loteria para enscribirse en la escuela?
Will there be programs offered to older grades (1-6) so they, too, can be benefit from the dual language immersion program?
Will the district look at changing bell schedules in the event there are two children at different school sites?
Va a cambiar el distrito los horarios si las familias tienen ninos en escuelas diferentes?
Will the district consider before/after school care for those with siblings at other sites?
Will my younger children be guaranteed a spot at Randall later on?
Es una garantía que los hermanos(as) menores pueden asistir a la escuela Randall, en el futuro?
What will happen to Randall resident students who do not want to attend the Dual Language program?
Que van a hacer los ninos que viven en la vecindad de Randall, si no quieren ir al program bilingue.
What changes do we expect to see in student’s socio-emotional & academic outcomes?
Que van a ser los resultados escolares, y los resultados emocionales de esta programa?
Adams, M. (1990). Beginning to read: Thinking and learning about print. Cambridge, MA: MIT Press.
August, D., Goldenberg, C., & Rueda, R. (2010). Restrictive State Language Policies: Are They Scientifically Based? In Gándara, P. & M. Hopkins (Eds.), English Learners and Restrictive Language Policies (pp. 139-158). New York/London: Teachers College Press.
Brookover, B. (1985). Can We Make Schools Effective for Minority Students? The Journal of Negro Education, Vol. 54, No. 3, Successful Schooling Policies, Practices, Programs. (Summer, 1985), pp. 257-268.
Cummins, J. (1981). The role of primary language development in promoting educational success for language minority students. In California State Department of Education (Ed.), Schooling and language minority students: A theoretical framework (pp. 3-49). Los Angeles: National Dissemination and Assessment Center.
Coburn, C., Penuel, W., & Geil, K. (2013). Research-Practice Partnerships. The William T. Grant Foundation. pp. 1-37.
Goldenberg, C. (2008). Teaching English Language Learners: What the Research Does—and Does Not—Say. American Educator. Summer (report).
Heritage, M., Walqui, A. & Linquanti, R. (2015). English Language Learners and the New Standards: Developing Language, Content Knowledge, and Analytical Practices in the Classroom. Cambridge, MA: Harvard Education Press.
Ladson-Billings, G. (2006). From the Achievement Gap to the Education Debt: Understanding Achievement in Schools. Educational Researcher, 35(3), 3-12.
Lambert, W.E., Genesee, F., Holobow, N., & Chartrand, L. (1993), Bilingual Education For Majority English-Speaking Children. European Journal of Psychology of Education 8 (1), 3- 22.
Lindholm-Leary, K. J., & Howard, E. R. (2008). Language development and academic achievement in two-way immersion programs. In T. W. Fortune & D. J. Tedick (Eds.), Pathways to Multilingualism: Evolving Perspectives on Immersion Education (pp. 177-200). Oxford, UK: Blackwell.
Mendoza Reis, N. & Flores, B. (2014). Changing the Pedagogical Culture of Schools with Latino English Learners: Reculturing Instructional Leadership. In P. Portes, S. Salas, P. Baquedano-López, & P. Mellom U.S. Latinos and Education Policy (pp. 192-203). New York: Routledge.
Portes, A. & Rumbaut, R. (2001). Not everyone is chosen: Segmented Assimilation and Its Determinants. In Legacies: The story of the immigrant second generation (pp. 44-69). Berkeley/Los Angeles: University of California Press.
P. Gandara & F. Contreras (2009). The Latino Education Crisis: The Consequences of Failed Social Policies. Cambridge: Harvard University Press. Chapter 3: Schools and the Latino Schooling Experience, pp. 86-120; Chapter 4: Is Language the Problem? pp. 121-150.
Valdés, G. (2003). Expanding Definitions of Giftedness. NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Chapts.1-2.
Sleeter, C. (2005). Confronting the Marginalization of Culturally Responsive Pedagogy. Urban Education 47 (3), 562-584.
Suárez Orozco, C., et al. (2008). Learning a New Land: Immigrant Students in American Society. Cambridge, MA: The Belknap Press of Harvard University Press. Chapter 6: Portraits of Low Achievers, pp. 228-260.
Dual language Instruction - A Handbook for Enriched Education: by Nancy Cloud, Fred Genesee, Else Hamayan. Heinle & Heinle.
A parent's and Teachers Guide to Bilingualism by Colin Baker, Multilingual Matters LTD.
Profiles in dual-immersion Education by Donna Christian, Chris Monstone, Kathryn Lindholm, and Isolda Carranza. Delta Systems, Inc. and Eric Clearinghouse on Languages and Linguistics.
The Power of Two Languages 2000: Effective Dual Languages Use Across the Curriculum by Josefina Tinajero and Robert DeVillar (eds.) McGraw Hill.
Dual Language Education by Kathryn Lindholm-Leary, (in Press) Avon, England: Multilingual Matters.
Biliteracy for a Global Society: An Idea Book on Dual Language Education by Kathryn Lindholm. National Clearinghouse for Bilingual Education.